2023年5月31日水曜日
5/31 発寒の家Ⅲ
5/30 発寒の家Ⅲ
屋根から取り掛かった「発寒の家Ⅲ」屋根は構造体の外側に外張り断熱。なので防湿シートは梁の外気側。壁は充填を主体に付加断熱を外張りするので防湿シートは柱の室内側。切り替え部分のシートの仕込みが完了。
雨の多い季節を見越して屋根断熱はGWではなくてボード状断熱材を選択しました。丁寧に小屋梁のレベルを取り直し大垂木下には矢を打って天端のレベルはキッチリ。今後2階梁の交換やクリープの矯正なんかもあるので現場にはジャッキを用意。補強に使う羽子板ボルトはカナイならメルト、カネシンならレスビー。
好みなんです/笑
Starting with the roof, the roof of ``Cold House III'' is insulated on the outside of the structure. Therefore, the moisture-proof sheet is on the outside air side of the beam. The walls are mainly filled with additional insulation, so the moisture-proof sheet is on the indoor side of the pillars. Preparation of the sheet for the switching part is complete.
In anticipation of the rainy season, we chose board-type insulation material for the roof insulation rather than Golden Ware. We carefully re-leveled the roof beams and shot arrows under the large rafters to ensure the top level was perfect. In the future, we will need to replace the second floor beam and correct creep, so we have a jack on site. The battledore bolts used for reinforcement are Melt for Kanai and Lesby for Kaneshin.
I like it/lol
2023年5月26日金曜日
5/26 発寒の家Ⅲ
築深の建物は概ね、手刻みで加工されていることが多い。それに経年変化が加わって例外なく現在の水準で見ると狂いを生じている。そこで棟梁は桁行方向と妻方向の狂いを測って屋起こしをやり直している。建物の角を基準にすると傾きが反対側に集中するから建物巾のほぼ中央の柱を立ち(垂直)の基準に見立てて左右の偏りが均一になるようにしている。
Deeply built buildings are often carved by hand. Added to this is the change over time, and without exception, the current standards are out of order. Therefore, the master carpenter measured the deviations in the girder direction and the gable direction and redid the building. If we use the corner of the building as a reference, the slope will be concentrated on the opposite side, so we used a column in the center of the width of the building as a standing (vertical) reference to make sure that the left and right deviations are even.
話は変わるが・・昨日から現場の電気が突然使えなくなった・・元々の配線を養生しながら仮設電気として使っていたが、今の時代現場に電気が来ないでは始まらない。考えても理由が分からない・・そんな時に棟梁が「ネズミだな」と一言・・探してみるとかじられたVVF線を発見、早速被覆が傷んだところを取り除いて絶縁。無事復旧できた。棟梁の他に若い大工さんが一人ついているが、私も含めて毎日が学びの宝石だ・・棟梁はなんて凄い。新築以外、自分は全然ものを知らないんだろうと思う。想えば・・ネズミの糞が見つかった時点で電気の線の確認はしておくべきだった。知らずに誰かがブレーカーを触るかもしれないんだから。棟梁、今日もありがとうございます。
On a different note...the electricity at the site suddenly stopped working yesterday...We were using the original wiring as temporary electricity while curing it, but in this day and age, we can't start without electricity coming to the site. No matter how much I thought about it, I still couldn't figure out why... At that time, the master carpenter said, ``It's a rat.'' When I looked for it, I found a chewed-up VVF wire, and immediately removed the damaged part of the coating and insulated it. I was able to recover safely. In addition to the master carpenter, there is one young carpenter, and every day is a learning experience for everyone, including me...the master carpenter is amazing. I don't think I know anything about anything other than new construction. Now that I think about it...I should have checked the electrical lines the moment I found the rat droppings. Someone might trip the breaker without you knowing. Leader, thank you again for today.
2023年5月25日木曜日
5/25 発寒の家Ⅲ
本日は小屋組みを取り去って主屋と下屋の梁が露わになった「発寒の家Ⅲ」です。小屋梁は主屋の屋根が3本、下屋が2本兜蟻で掛けてあります。この梁の天端を既存の桁天端+105mmに下げ揃えて、梁全てに補強を行います。その上で梁の腹に梁受け金物を打ち付けて□105の小梁を桁の上に載せ、上から厚物合板で水平な剛床ステージを作ろうと思います。断熱は外張りの屋根断熱とします。既存の小屋組みを解体した際に出た9~12尺の母屋材が多数ありますから捻じれの少ないものを選んで補強や小梁に再利用します。
Today's photo is ``Hasamu no Ie III,'' where the roof frame has been removed to expose the beams of the main house and lower house. Three hut beams are used for the main roof and two for the lower roof. The tops of these beams will be lowered to the existing girder tops + 105mm, and all beams will be reinforced. On top of that, I'm going to attach a beam support hardware to the belly of the beam, place a small beam of □105 on top of the girder, and make a horizontal rigid stage using thick plywood from above. Thermal insulation will be external roof insulation. There are many 9 to 12 shaku main roof materials that were obtained when the existing roof structure was dismantled, so we selected materials with minimal twisting and reused them for reinforcement and small beams.
2023年5月23日火曜日
5/23 発寒の家Ⅲ
外部のバラ板も撤去し、骨組みが露わになった性能向上改修工事「発寒の家Ⅲ」の現場です。大きな構造の傷みは東側と南側にそれぞれ1か所。中でも南側は柱のみならず土台も一部交換が必要となります。これで傷みの状況がほぼ明らかになったので、今回の状況について建て主さまにご報告して修理の方法を話し合いたいと思います。こっから先は余談になりますが・・・築深の性能向上改修を行う場合は外装がきれいだからと油断せずに土台と胴差廻りくらいは最低限建物一周ぐるりと開口して確認すべきです。くれぐれも構造の傷みを放置したまま上からぺたっ!と断熱を貼るような・・てんぷら工事はNGです。
This is the site of the performance-enhancing renovation work ``Hatsu no Ie III,'' where the external loose boards were also removed and the framework was exposed. There is one large structural damage on the east side and one on the south side. Particularly on the south side, not only the pillars but also some of the foundations will need to be replaced. Now that the damage is mostly clear, I would like to report the situation to the owner and discuss how to repair it. I'll digress from this point on... When performing renovations to improve the performance of a deep building, you should not be careless just because the exterior is clean, but open at least all the way around the building to check the foundation and trunk area. is. I tried to clean it from above without leaving any damage to the structure! Tempura construction work such as putting on insulation is not allowed.
2023年5月20日土曜日
5/20 発寒の家Ⅲ
5/20(土)の「発寒の家Ⅲ」。本日は外装の解体が終わったので・・構造体の傷みを確認しに行ってきました。その結果は・・まあ予想通りといいますか、今の工法は進化しているなあと感じた次第。さてなぜ外装を解体して構造材の傷みを確認することが大切なのかと言えば、こうした通気層(排水機能)も防湿層も持たない時代の建物は柱、梁の外気側に深刻な被害が集中し易いからです。平たく言えば壁の中で温度が最も下がり易い外装の裏側(柱の外気側)は結露に対しても、雨水等の漏水に対しても一番の弱点。注意点は・・室内からではまず分からない事。今日も一緒に点検にお付き合いください。
写真から得られる教訓は、たとえ軽微な部分断熱改修であっても、土台の下から上に45cm程度、中間胴差から上下に45cm程度はぐるりと開口して構造の傷みを点検し修理すべきということです。在来木造の傷みはこの部分に集中しやすいですから。
“Hatsu no Ie III” on Saturday, May 20th. Today I finished dismantling the exterior, so I went to check for damage to the structure. The results were...well, as expected, but I felt that the current construction methods were evolving. Now, the reason why it is important to dismantle the exterior and check for damage to the structural materials is that buildings from the era that did not have ventilation layers (drainage function) or moisture-proof layers suffered serious damage to the outside air side of columns and beams. Because it's easier to concentrate. To put it simply, the back side of the exterior (the outside air side of the pillar), where the temperature is most likely to drop among the walls, is the weakest point against condensation and leakage of rainwater. One thing to keep in mind is that you can't really tell from inside the room. Please join us for an inspection today.
The lesson learned from the photos is that even if the partial insulation renovation is minor, it is necessary to open the base approximately 45cm above the base and 45cm above and below the intermediate shell to inspect and repair damage to the structure. about it. Damage to traditional wooden structures tends to be concentrated in this area.
窓の左側の柱が1/3くらい腐ってなくなっています。モルタルの裏が結露したか、サッシの際からの漏水か、はたまたその両方か?シージングボードと柱の間に水が溜まり柱を外側から腐らせています。
About 1/3 of the pillar on the left side of the window is rotten and gone. Is there condensation behind the mortar, water leaking from the edge of the sash, or both? Water collects between the sheathing board and the pillar, causing the pillar to rot from the outside.
5/19 発寒の家Ⅲ
足場が掛かった「発寒の家Ⅲ」、工程としては二階の天井まで解体が完了し二階の小屋裏まで全て目視点検が可能となりました。印象に残ったのが・・1階と2階でモルタルの下地が異なること。最初の確認申請が出された1981年、モルタルの下地は12mmのバラ板の横貼。それから8年後の1989年に2階を増築した際に使われたのはなんと耐力面材のシージングボード。当時はまだ筋交いの代わりになるという意識は薄く筋交いと併用されています。このシージングボードが中々曲者で・・ラスを留め付ける又釘が室内側に飛び出しその先端が壁内結露して円形の染みを作っていました。外付けアルミサッシの端部も漏水か結露水でシージングボードはブヨブヨでした。多少濡れても腐敗限度内なら染みだけで持つ木材と少しでも水が入ると破綻する新建材・・製品差以上に壁内に水分が入らない断熱構造とデイテールは設計者の大切な仕事だとあらためて感じました。
The construction process for ``Hatsuno House III'', which had scaffolding on it, has been completely dismantled up to the ceiling on the second floor, making it possible to visually inspect everything up to the attic on the second floor. What impressed me was that the mortar base was different between the first and second floors. In 1981, when the first application for confirmation was submitted, the mortar base was horizontally pasted with 12mm loose boards. Eight years later, in 1989, when the second floor was added, sheathing boards, a load-bearing material, were used. At that time, there was still little awareness that it could replace braces, and it was used in conjunction with braces. This sheathing board was quite crooked...the nails that hold the lath in place stuck out on the indoor side, and the tips of the nails were condensing inside the wall, creating circular stains. The edges of the external aluminum sash also had water leakage or condensation, and the sheathing board was shaky. Wood that can withstand stains even if it gets a little wet within the rot limit, and new building materials that will fail if even a little water gets in.More than the product difference, the insulation structure and details that prevent moisture from getting into the walls are important tasks for designers. I felt it again.
こちらが当時の新建材であるシージングボード。キャッチフレーズは「省エネで耐震だそうな・・」
This is sheathing board, a new building material at the time. The catchphrase is "Energy-saving and earthquake-resistant..."
最近の製図のお供はFIVE NEW OLDですねえ~
My latest drawing companion is FIVE NEW OLD.
5/17 発寒の家Ⅲ
5/17(水)の「発寒の家Ⅲ」は水廻りの壁と天井の解体がほぼ完了したので躯体の傷み具合を確認します。防湿シートのない壁内がいかに木材にとって過酷な環境だったかがよく分かりました。お風呂場は0.75坪の初期のユニットバスが使われており土台や柱脚も全く問題なし。作り風呂は大好きですが腰下だけでもハーフユニットにする大切さを実感しました。その一方で室内干しや給湯器置き場だった脱衣所の外壁廻りの痛み方が激しく湿気を壁内に日常的に入れることの怖さを再認識しました。
On May 17th (Wednesday), the demolition of the walls and ceiling around the water area for "Hatsu no Ie III" has almost been completed, so we will check the extent of damage to the frame. It became clear how harsh the environment for wood was inside the walls without moisture-proof sheets. The bathroom is an early unit bath measuring 0.75 tsubo, and there are no problems with the foundation or pillar base. I love making baths, but I realized the importance of making a half-unit even if it's just below the waist. On the other hand, the outer wall of the changing room, which was used for indoor drying and water heater storage, was severely damaged, making me realize once again how dangerous it is to let moisture get inside the wall on a daily basis.
2023年5月17日水曜日
発寒の家Ⅲ 構造確認
5/15(月)は二階の床組みを見上げながら飛栄建設さんと問題点の整理を行った「発寒の家Ⅲ」。一般的に昭和の家は現在から見れば構造的には決して強くありません。理由は手抜き云々とは関係なく当時はそれが技術的な標準だったからです。よく昔の仕事を指して現在の観点で批判ばかりする人がいますが当時の実情を充分理解しておらず的外れな場合も多いです。事実、今回は壁や天井の断熱も充分な量がありましたし、羽子板ボルトや梁受け金物等々金物も積極的に使われています。その一方で性能向上を目的とした改修ですから当時の標準を現在のものに引き上げることが目的です。そんな視点で現在の改修ポイントを探って行くと・・
On May 15th (Monday), we looked up at the second-floor flooring and sorted out the problems with Hiei Construction at ``Hasamu House III.'' Generally speaking, Showa-era houses are not structurally strong from today's perspective. The reason has nothing to do with cutting corners, it's because it was the technical standard at the time. People often point to old work and criticize it from a current perspective, but they often miss the point because they don't fully understand the reality of the time. In fact, this time we had a sufficient amount of insulation for the walls and ceiling, and we also actively used hardware such as battledore bolts and beam support hardware. On the other hand, since it is a modification aimed at improving performance, the purpose is to raise the standard at the time to the current one. If we explore the current improvement points from that perspective...
1本の梁に過大な負担が掛かっている。柱が大梁を受けていないために結果的に下に梁を追加して構造が成立。既存の根太が邪魔で室内側から防湿シートが通せない。外部から合板を張りたいが既存の間柱幅が狭すぎる等々・・・もうお分かりと思いますが、2階の床梁の上には二階の柱が、その上には小屋梁がその上には束&母屋&屋根垂木が載っている。安易に2階梁を撤去すればそれが支えていた上部構造も崩れるために撤去自体が難しく、構造に関しては補強法と歪み矯正が主な論点となります。もちろん断熱気密と矛盾することなく構造系を解決しないと後から非常に困るので頭をフル回転させて考えます。
Excessive load is placed on one beam. Since the pillars were not supported by the main beams, the structure was completed by adding beams underneath. The existing joists are in the way, making it impossible to pass the moisture-proof sheet through from the indoor side. I want to install plywood from the outside, but the width of the existing studs is too narrow... As you may have guessed, the second floor pillars are on top of the second floor floor beams, and the shed beams are on top of them. It has bundles & purlins & roof rafters on it. If the second-floor beams are removed too easily, the superstructure they support will also collapse, making removal itself difficult, and the main points of discussion regarding the structure are reinforcement methods and distortion correction. Of course, if we don't solve the structural system without contradicting the insulation and airtightness, we will be in trouble later, so we have to think about it with all our might.
注:今回は隣地が近すぎて外張り断熱&外張り防湿シートが使えません。なので防湿は室内から・・
あらためて在来工法は間取り≒構造だなと感じます。それに配置・・隣地間距離が後の性能向上改修には特に大切。
Note: This time, the neighboring land is too close to use external insulation and moisture-proof sheets. So moisture proofing starts indoors...
Once again, I feel that with conventional construction methods, the floor plan ≒ structure. Additionally, the placement and distance between adjacent properties is especially important for later performance improvement renovations.