2023年6月2日金曜日

6/2 発寒の家Ⅲ

 明日、屋根の防水を行う「発寒の家Ⅲ」の現場の様子です。上から順に通気垂木(45×105/通気加工済)+防風透湿シート+ボード状断熱材200mm(GW340mm相当)+防湿シート+厚物合板+梁の順の断熱構成です。北側と西側で付加断熱(壁)の厚みを変えて隣地間距離を確保するために新築のように東西南北の軒の出は同じになりません。壁の厚みが北、西と南、東で異なるので矩計図もそれぞれ必要になります。性能向上改修ならではです。

Tomorrow, we will be waterproofing the roof of the ``Hatsuya House III'' site. From top to bottom, the insulation configuration is: ventilation rafters (45 x 105/ventilated) + windproof and breathable sheet + board-like insulation material 200mm (equivalent to GW 340mm) + moisture-proof sheet + thick plywood + beam. The thickness of the additional insulation (walls) is changed on the north and west sides to ensure distance between adjacent properties, so the eaves on the east, west, north and south will not be the same as in a new building. Since the thickness of the wall is different in the north, west, south, and east, a rectangular plan is also required for each. This is a performance improvement modification.
この上から厚物合板を留め付けます。
Fasten the thick plywood over this.

通気加工済みの屋根の通気垂木です。
Ventilated roof rafters.

こんな感じに通気の欠き込みを入れてX、Y方向に自由に空気が流れるようにします。
Create ventilation holes like this to allow air to flow freely in the X and Y directions.

右手の隣地側は薄い付加断熱、左側は厚い付加断熱。壁の厚みは変わっても性能は同じになるように調整します。

The adjacent property on the right has thin additional insulation, and the left side has thick additional insulation. Adjust so that the performance remains the same even if the wall thickness changes.



雨が気になるので・・本当は下屋も同時に明日、防水してしまいたいところですが・・壁の面材を桁の腹に打ちたいので、割り切って主屋の屋根先行で行きます。

I'm worried about the rain, so I'd like to waterproof the lower house tomorrow at the same time, but I want to attach the wall paneling to the girder, so I'm going to go ahead and do the roof of the main house first.